被誉为“杂交水稻之父”( the father of hybrid rice)的袁隆平90高龄,仍每天去试验田“打卡”,观察杂交水稻的长势。
Almost half a century has passed since agricultural scientist Yuan Longping developed the first strain of hybrid rice in 1970, and by the end of last year farmers in more than 40 countries had planted more than 7 million hectares of the crop.从1970年农业科学家袁隆平研发出第一株杂交水稻至今,近半个世纪已过去,截至2018年底,已有40多个国家种植了超过700万公顷的杂交水稻。
Yuan said he saw people die of hunger when he was young, and that has made him dedicate himself to increasing food production and helping combat starvation.
Their experiment of planting saltwater-tolerant rice in desert areas of Dubai in the United Arab Emirates proved to be a success. It was the world""s first successful case of planting rice in a tropical desert area, standing as China""s contribution to improve the capability of people in desert areas to be self-sufficient in staple foods.